从“画地为牢”说开去

从“画地为牢”说开去

素灵杂文2025-12-26 17:28:34
印象中,荷蕾心语的文字在不同的场合进入过我的视野,但我从不曾有过发言。日前在网络上又见到荷蕾心语的一篇文字,其所撰文字的标题是“许流泻的光阴和安静的文字画地为牢”。读了,大略500字的篇幅,算是一篇袖
印象中,荷蕾心语的文字在不同的场合进入过我的视野,但我从不曾有过发言。日前在网络上又见到荷蕾心语的一篇文字,其所撰文字的标题是“许流泻的光阴和安静的文字画地为牢”。读了,大略500字的篇幅,算是一篇袖珍的心情散文。感觉:精致小巧,文采翩翩。
引起我阅读这篇字的欲望来自两个原因,其一是其带有诗意又略有涩僻的标题及其所用的句型,着实让我回味加品味再三又再四。我从不低估我对文字的理解,但那一刻我确实有过欲求而不得的感觉,而不得的原因,主要来自“画地为牢”的语境我或还没有吃透?还有,“流泻的光阴”和“安静的文字”在句型中是否平行或其他?于是,这便导致了我欲阅读这篇字的第二个原因:既然染上了诗意的“画地为牢”走进了标题,也便可以理解成为是作者写作心境中的某种主体成分,而这种心境是如何在这篇字中流露或发散的呢?其实这点,从文字的开始和结尾之间的呼应中,即可以不太难地读出。
我理解的荷蕾心语的文字或受其所热爱的诗歌文字的影响,故而习惯构造精致小巧的篇章,其美丽之处已经被不少跟字者所说及,我就不准备再赘了,但是,荷蕾心语的这篇小字,至少掀起了我也想写点字的欲望,不然,我无论如何也不会想到去说几句关于“画地为牢”的话题的。接下来我写的字,或可视为我读字过程中的一篇作业?
那当然得要说几句关于“画地为牢”的语文意义。
但说“画地为牢”不能不说到另一个成语“划地为牢”。其实,“划地为牢”几乎接近口语,其文字意义也十分平实,指的是上古时期,由于人类还没有监狱的概念,一旦要束缚或限制某个人的自由的时候,便像圈养牲口一般,将被束缚者投放入“牢”中,从而使其失去自由。于地上画圈,令犯罪者立于圈中,以示惩罚,这恐怕就是来自中国远古之最早之坐牢的概念。这儿的“牢”字之古解即是“圈”。如今谓之的猪圈、羊圈也即是从那而来。所谓亡羊补牢之“牢”,显然就是指的羊圈。
现代人所称的“牢房”,由于其中有一个装人的“房”字,故而“牢房”就可以理解成,是一个把人“圈”起来并限制其自由的地方了。随着国家概念的建立,监狱,也成为了国家机器中的重要元素,而从远古带来之“牢”的概念和来自文明中的“监狱”概念最为接近,从而便又有了“监牢”的民间说法,但在法律文书或是国家文件也或是代表国家的喉舌文字中,是没有“监牢”一说的,而只有监狱的概念。
目前来自网络的考证资料,均指“划地为牢”出自明?吴承恩《西游记》之第五十回:“古人划地为牢,他将棍子划了圈儿,强似划地为牢,假如有虎狼妖兽来时,如何挡得他住?”其实,吴承恩所言之“划地为牢”未必是其原创!其极有可能是从远古一路沿袭下来的一种民间说法。无论“划地为牢”一说最先出自何时何处,时至今日,其文字意义已经不可动摇了!其中“牢”的意义已经逐步淡化,只是用来比喻某种范围的限制。“划地为牢”的原意是A作用于B的一种行为,但是,随着语境的变化,如今所读的“划地为牢”,应该是比喻“针对某个特定的对象施以某种思维或行为的限制。”这儿所说的特定的对象可以是人,也可以是事物。故而从“划地为牢”的意义中又延伸出了固步自封、因循守旧等等衍生意思。
关于“划地为牢”还有一个来自民间传说的版本,相传和皋陶(gāoy醥)有关。皋陶是上古传说中的人物,据说他是虞舜时的司法官,后常为狱官或狱神的代称。在掌管司法时,皋陶采用“划地为牢”的方式,从而诞生了最初监管犯罪人等的囚禁场所,当然,华夏也从那便有了所谓的“监狱”。“皋陶造狱,划地为牢”一路流传下来,使得皋陶成为了造狱的先驱,也自然而然地被民间尊为狱神,旧时更被全国上下众多的监狱竖为自己的行列神灵。
再说“画地为牢”。来自《封神演义》第23回,有一个也称感人的故事,其与“画地为牢”有关。一介布衣武吉是一个孝子,其仅靠打柴砍草卖钱以赡养老母,维持生计。一日,武吉到西岐城去卖柴。在南门口,正遇上文王车驾浩荡而过。由于市井道窄,武吉在将柴担换肩闪路时,不慎失去平衡,扁担翻转时,正好击打到了守门的军士王相的耳门上,顷刻王相一命呜呼。而武吉也被当场缉拿,并押往朝殿见文王。文王说:“武吉既打死王相,理当抵命。”遂命,在南门地上画个圈做牢房,竖了根木头做狱吏,以此方式将武吉“关”了起来并待杀。三天后,当朝大夫散宜生路过南门,闻武吉悲声痛哭,便说:“杀人偿命,天经地义。你何来所哭呢?”武吉说:“小人老母七十多岁了,她只有我一个儿子,小人也没有妻室,母老身孤,怕要被饿死了!”散宜生闻此,速速入城进殿,拜见文王,并说:“鉴武吉老母之怜,可否先放武吉回家,容他办完赡养母亲的后事,再来抵偿王相之命?”文王即刻准许了,武吉也马上赶回家料理老母亲去了。
由上故事读出,“画地为牢”也比喻只许在指定的范围内活动,其意义和“划地为牢”何其相似乃尔!但是,“画地为牢”之出处有案可稽。这也是在实际的语文应用中,“画地为牢”比之“划地为牢”更要常见的缘由。有意思的是,在文字中还不时可见到画地为狱、画地作狱或画地成牢的等价说法,毫无疑问,这些说法都来自“画地为牢”。而“划地为牢”则不见有它说,这说明人们对“划地为牢”的意义和词汇构造已经形成了概念,而概念性的东西是不会随意改变和动摇的。
“画地为牢”散见于历史文献中,最先见于汉?司马迁所撰之《报任少卿书》(少卿字安,故也谓《报任安书》,可见于高三年级语文课本,但其中仅录该文最后三段)中:“故士有画地为牢,势不可入,削木为吏,议不可对,定计于鲜也。”司马迁的文字用白话说来的意思就是:“所以,对士人来说,在地上所圈划之牢,气节之士势必不肯进去;用木头削成的狱吏,气节之士也当不会同他对答,士人此前的态度早已经是很鲜明的。”有关“画地为牢”还有若干其他出处和范例,一并摘录如下(均来自百度):
1、画地为牢,刻木为吏;洽政恤民,囹圄皆空。(《武王伐纣平话》卷中)
2、武吉既打死王相,理当抵命。随即就在南门画地为牢,竖木为吏,将武吉禁于此间。(《封神演义》第23回)
3、他每都指山卖磨,将百姓画地为牢。(元?岳伯川《铁拐李》
标签
相关文章